LE BEAU JOUR ( THE NICE DAY)

animal avian bird blur
Photo de Pixabay sur Pexels.com

Rêves des sygnes des lacs, ( Dream about swans of lakes)

Nous dancerons sous la neige,(We will dance under snow)

Nous volerons, (we will fly)

Comme les oiseaux dans le ciel. ( Like the birds in the sky)

Rêve d’un jour de paix, ( Dream about a day of peace)

Où il n’yaura plus de guerre, ( Where there will be no war)

Nous vivrons, (We will live)

Dan le bonheur à jamais. ( into happyness forever)

Rêves des sygnes des lacs, ( Dream about swans of lacs)

Dans le ciel bleu d’azur, ( In the beautifull blue sky)

Nous brillerons, (We will shine)

Comme des millions de soleil. ( Like millions of suns)

Rêve d’un jour de paix, ( Dream of a peace day)

Quand l’amour nous unira, ( When love will unite us)

Nous marcherons, (We will walk)

La main dans la main. ( hand in hand)

Rêves des sygnes des lacs, ( dream about swans of lakes)

C’est l’heure de la terre nouvelle, ( It’s the golden time)

Nous volerons, ( we will fly)

Comme des papillons sur les fleurs. ( Like butterflies on flowers)

Rêves d’une terre nouvelle, ( Dream about a new earth)

Où les hommes et les anges, ( Where men and angels)

Habiterons en harmonie à jamais. ( Will live in harmony together forever)

 

Note:

This song is about peace and can be completed if it’s good to be sung to make it long.

If it please you, you can sing it after a sells contract, thankyou 🙂

Cette chanson parle de paix et peut être complété pour qu’elle soit plus longue au cas où elle doit être chanté.

Si elle vous plait, vous pourez la chanter après un contrat d’achat.